Tutti, nel mondo, dovremmo donare
a chi non ha di che sognare,
portare coraggio a chi è emigrante nel disagio,
perché la parola chiave è amare.
La sorpresa e la fantasia
faremo in modo che ci sia,
perché allo sbarco siano accolti,
aiutati, curati e tanto amati.
Vogliamo un mondo senza guerra e distruzione,
né assuefazione o comunque finzione,
senza bambini che abbiano fame,
ma con nel cuore tante brame.
Vogliamo una vita di solidarietà
che duri da qui all’eternità.
Benevolenza è sempre:
ogni volta che amiamo,
ogni volta che doniamo,
ogni volta che aiutiamo chi sta nel bisogno
senza ma e senza però.
L’impegno è festa di gioia e pace,
e ogni resistenza adesso tace.
Lo sforzo diventa efficace
al grido di aiuto di un migrante audace.
Guardiamo attoniti, noi ragazzi così agiati,
l’arrivo di tanti poveri emarginati,
che l’insopportabile hanno tollerato,
arrivando in quel mondo tanto agognato.
Everyone in the world should
give something
to those who have nothing to
dream about,
and bring courage to those who
are emigrant in discomfort,
because the key word is to
love.
Surprise and Fantasy we will
make sure that there will be
enough of those
because them in discomfort are
accepted at the land,
helped, cared for and so loved.
We want a world without war
and destruction,
neither habituation or fiction,
without children who are
hungry,
but with so many hearts with
futures.
We want a life of solidarity
that lasts from here to eternity.
Benevolence is always there:
every time we love, every time
we give,
every time we help those in
need without any buts or
douts.
Commitment is a feast of joy
and peace,
and every resistance is silent
now.
Effort becomes effective
To the cry for help of a daring
migrant.
We boys so well-off, we look
stunned
The arrival of so many
marginalized poor people
that the unbearable have
tolerated,
arriving in that much coveted
world
Published: Mar 21, 2019
Latest Revision: May 6, 2019
Ourboox Unique Identifier: OB-595502
Copyright © 2019