Shulamit Sapir-Nevo
The Water Man
Translated from Hebrew by
Mel Rosenberg
Ramot Publishing,
Tel Aviv University, 1994
Gulls Made Love
Gulls made love
on the water
I heard the sea
pass gently
between them
even the surrounding sands
held off the while.
The Water Man
My water man
passes among the sleeping
corals
and rubs them with his palms
until he shows their true color
he knows no rest
until he uncovers
even the most modest among them
I send him
a school of curious fish
searching out his slippery organs
with tiny bites of
amazement
My water man knows no fear
even when the air is gone from his lungs
he makes love
to me.
The Milky Way
The wine I gave up long ago
The music too
And the only light on in my room
Is the blue one
Every evening
Out of habit
Almost like the moon outside
And seeing it has about the same effect
I forgive
Provided that you are the night
Climbing the milky way.
Raincolors
When I fall asleep
in raincolors
and your hand passes raindrops
in my sleep
the sounds will bloom.
He Did Not Know
He did not know
That a woman loved him all night long
The next day a careful hand
Fluttered across his cheek
Her eyes full
Her voice rain
He did not know
That a woman loved him so
Each night
Tearing him from sleep
Gathering darkness from darkenss
And coming with a shout into his body.
How
How will you manage alone
He asked at the door
I will be like the frozen sea
No streams coming or going
within.
End of July
What is this temor grasping
the end of July
bowing the oak
even the moonlight has lost its way
What is this tremor passing by
and the wine trees swaying before me.
Fallow
Fields free of furrows
grow what they will.
Gesture
My voice does not do justice
to this soft gesture
which the moonlight makes on my face
as the smell of wheat lusts within me.
See
Blind man,
eyes cast as stones
over an open field,
holds his small daughter
to the window pane
and tells her
“See”.
Walk-In Clinic
The window pane froze long ago
with great obstinacy it stands guard
nothing shall evaporate from here
the screams of children running from needles
to the hearts of candies
the groans of the elderly running
from sanity to pills
and potted plants that barely grow.
You are
You are fleeing swallows
in your hand a stalk
I opened a green field
For you to rest, and your fear
turning wing to root.
Ayala
Ayala
or whatever
her voice is a woodland. Her eyes
does it matter what color will be the site of his temple.
She will wipe away stains
Of my love from his body
with soft lips of honey and salt.
Ayala
or whatever
will suddenly
take him away.
Talking to Paul
Twenty years on
I’d like to see
you again
wrapped in black robes
while the moist part
of the heart
turns to stone
and on it lies a heavy cross
instead of a woman.
Quai d’Orsay
Women of Renoir
pink-skinned
their eyes
piano and forest
adorn themselves on the second floor
of an old train station.
Versailles, After the Feast
For twenty three francs
you can wander in jeans
through the nicest room
but at half-past-five
they close the mirrors.
Landmarks
A man sleeping in the room and beside him
the slumber of a soft child
her hair the smell of this week’s games
her toys landmarks through the house
on the table a crushed cellophane wrapper
and a candy melted half-way
that could promise no more
than colored sugar.
Foxes
I don’t know a thing about foxes
I see the nails through their sweaty eyes
That’s why I left
But he persists
Bringing me a ripe moon
Under its light breaking into a dervish dance
Until he falls as dead
I don’t draw near
To hear his wakened heart
As I’ve already said
What do I know about foxes?
Fairy Tale
What momma doesn’t know
is how much little red riding hood
likes wolves
meek forest creatures bore her to death
her basket brimming with sandwiches and wine
here comes the wolf
to ravish her
slowly.
Wanting to Touch Again
Wanting to touch again
for all those days
for the years I shall want.
I must preserve the light
within the cold glass lamp
to see it as a star without
touching
to see it, and knowing how once it would pass as a wick
and I the tallow
round.
Tranquil Now
Tranquil now
this boat which has landed
on the sands
and shrugged off all the water.
No longer touching the raging gales
nor gathering waves
into its body
ravaged by those wet hands pained
yet forgiving. Now
tranquil
sinking roots into
the sands.
Even Though
Tonight
the sea has closed its eyes
and hungry seagulls lick its face
you promised when I awake this morning
I will find you here even though you are sated.
Make Love
Make love to me for all the days
the days gone by the days with you
make love until I am revealed
in daylight, and in darkness too.
Make lent to me
for the abandoned, homeless
forlorn and trembling,
behold and bless
Make love to me
for the fertile and bare
do not divide
Leave nothing behind.
Thank you for reading this book! If you like it, you might also want to read:
Contemporary Hebrew Poetry Translations by Mel Rosenberg
http://www.ourboox.com/books/contemporary-hebrew-poetry-translations-by-mel-rosenberg/
Read more about me and see ALL my books on Ourboox
http://www.ourboox.com/community/drmel/
Or even better, create a book of your own!!! www.ourboox.com
Here is a tutorial to help you get started on your own voyage as an Ourboox contributor!!
http://www.ourboox.com/books/create-a-book-ourboox-video-tutorial/
And finally, you can always write me at [email protected]
Published: Jan 12, 2015
Latest Revision: Jan 12, 2015
Ourboox Unique Identifier: OB-25289
Copyright © 2015