Traces of migration and flight in Turkey and Germany by Leyla Takim - Ourboox.com
This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

Traces of migration and flight in Turkey and Germany

  • Joined Oct 2020
  • Published Books 3
Turkish Arabian Persian
memnuniyetle (bikulli surur) ba khoshhali
kolay gelsin (yu’tikel afiyeh) khaste nabashid
izin verir misiniz? (ismah li) ejaze midahi
başın sağolsun (elbagyeh fii hayatek) khoda bıyamorze
iyi şanslar (haz sai’d) khosh shans bashi
geçmiş olsun (sellametek) salamat bashi
iyi geceler (tusbihu ala hayr) shab bekheir
acil şifalar dilerim (rabbuna yeşfik) omıdvaram zood tar khoob beshi
ne güzel (ma ‘ajmalah) che khob
nasıl istersen (a’la keyfek) har tor ke doost dari
bir dakika lütfen (lahza min fazlik) yek daghighe lotfan
afiyet olsun (bil hinai vel şifai) nooshe jan
iyi günler (neharek sai’d) rooze khobi dashte bashi
daha vakit var (lisse fihi vakt) hanooz vaght hast
iyi tatiller dilerim (etemenna lek icaze mumtia’) tatilate khoobi dashte bashi
haklısın (ente ala hak) rast migi
dikkat (intebih) deghat
yeterğ (kifateh) basse
imdat (ilhaguni) komak
karnım zil çalıyor (tesihu asafir batni) kheili gorosname
yavaş ol (şuveyyeh) yavash lotfan
… arapçada nasıl söyleriz (keyfe negulu bilarabi…) chetori mitoonim be farsi
irtibatı koparmayalım (hallina ala ittisal) rabetamoono ghaat
sana katılıyorum (ene muttafık meak) bahat movafegham
mümkün, olabilir (mümkin) momkene
bir kere daha (merra uhra) yek bare dige
canım…çekiyor (nefsi heffitni ala…) delam…….mikhad
herşey yolunda (kullu hayr) hamechiz roobe rahe
kısa bir süre önce (min vakt basit) hand vaghte pish
sakin ol (varrag demmek) aroom bash
yasak (memnu’) mamnoo
biraz (ba’de galilin) yekam baad
şimdi (elan) alan
arasıra (ehyanen) bazi vaghta
daima (daimen) daeman
asla (ebeden) aslan
arkada (fil khalf) poshte sar
geriye (ilel khalf) aghab
ileride (fil emam) dar ayande
aşağıda (fi esfel) dar payin
… yapmayı isterim (uhibbu en…) mikhaham anjam bedam
başarılar dilerim (kullu necaah) movaffagh bashi
iyi  yolculuklar (‘atamanaa lak rihlat saeida) safare khoobi dashte bashi
kendine iyi bak (neraak alaa hayr) moraghebe khodet bash
günaydın (sabah alkhr) sobh bekheir
nasılsın? (kayf halik?) chetori, khobi?
iyi akşamlar (masa’ alkhyr) shab khosh
merhaba (merhabaaan) salam, dorood
benimle gelirmisin? (hal tati maei?) ba man mıayi?
napıyorsun? (madha tarealin?) chi kar mikoni?
Arapça veya farsça konuşabiliyormusun? (hal tatakalam earabiun ‘aw farisi?) Arabi va ya farsi baladi?
Çok az biliyorum (‘ana ‘aerif alqlyl jiddaan) kheili kam baladam
ülkemi çok özledim (aiftaqad baladayun kathirana) delam baraye keshvaram kheili tang shode
2
English French Polish
it is my pleaure avec plaisir Nie ma za co
have a nice working time bon temps de travail!

 

miłego czasu pracy
could you let me……….? pourriez-vous me laisser ………? czy możesz mi pożyczyć
rest in peace (RIP) repose en paix! spoczywaj w pokoju
good luck bonne chance powodzenia
get well soon guérissez bientôt szybkiego powrotu do zdrowia
good night bonne nuit dobranoc
I wish you a good health je te souhaite une bonne santé Życzę dobrego zdrowia
what a nice ….! quel beau co za miły
how would you like it? comment l’aimerais-tu jak byś chciał
just a moment please un instant s’il vous plaît chwileczkę, proszę
enjoy your meal! bon appétit smacznego
have a nice day bonne journée miłego dnia
we still have time for it Nous avons encore le temps wciąż mamy na to czas
have a nice holiday passe de bonnes vacances miłych wakacji
you are right tu as raison masz rację
attention please attention! uwaga
that’s enough c’est assez wystarczy
help Aidez-moi! pomoc!
I am starving j’ai faim jestem głodny
slow down please Ralentis s’il te plait wolniej proszę
how do you say ………. in arabic? comment dit-on en arabe jak powiedzieć … po arabsku
we must keep in touch restons en contact musimy pozostać w kontakcie
I agree  with you je suis d’accord zgadzam się z tobą
it is possible c’est possible to jest możliwe
one more time encore une fois jeszcze raz
I feel like doing … j’ai envie de faire mam ochotę to zrobić
everything is alright tout va bien wszystko jest w porządku
a very short time ago il y a peu de temps bardzo niedawno
take it easy, keep calm relax spokojnie
it’s forbidden c’est interdit zabroniony
very soon très bientôt wkrótce
right now maintenant teraz
sometimes quelquefois czasami
always toujours zawsze
never jamais nigdy
it is at the back À l’arrière z tyłu
go back retourne! Wróć!
forward, ahead vers l’avant naprzód
below, under au dessous de poniżej
I would like to do … je voudrais faire chciałbym zrobić
I wish you a lot of success Je vous souhaite du succès życzę wielu sukcesów
enjoy your journey Profitez de votre voyage miłej podróży
take care of yourself prenez soin de vous Dbaj o siebie
good morning bonjour dzień dobry
How are you? Ça va ? jak się masz
good evening Bonsoir dobry wieczór
hi, hello salut cześć
would you come with me? voulez-vous venir avec moi? poszedlbys ze mną
what are you doing? Qu’est-ce que tu fais? co robisz
Do you speak arabic or persian? parlez-vous arabe ou persan? mówisz po arabsku czy po persku?
just a little bit juste un petit peu tylko trochę
I miss my homeland ma patrie me manque tęsknię za moją ojczyzną
3
Turkish English Croatian German
memnuniyetle it is my pleaure moje zadovoljstvo

 

gern geschehen
kolay gelsin have a nice working time ugodno radno vrijeme

 

Frohes Schaffen!
izin verir misiniz? could you let me……….? Možete li mi dopustiti ……….? Würden Sie dies erlauben?
başın sağolsun rest in peace (RIP) počivaj u miru Ruhe in Frieden!
iyi şanslar good luck sretno ti Viel Glück!
geçmiş olsun get well soon ozdravi brzo Gute Besserung!
iyi geceler good night laku noć Gute Nacht!
acil şifalar dilerim I wish you a good health želim ti dobro zdravlje Ich wünsche dir gute Gesundheit!
ne güzel what a nice ….! kako lijepo wie schön
nasıl istersen how would you like it? kako bi ti se svidjelo wie möchtest du
bir dakika lütfen just a moment please Samo trenutak molim einen Moment bitte
afiyet olsun enjoy your meal! uživajte u jelu Guten Appetit!
iyi günler have a nice day ugodan vam dan Einen schönen Tag noch!
daha vakit var we still have time for it još uvijek imamo vremena za to Wir haben noch Zeit dafür.
iyi tatiller dilerim have a nice holiday Ugodan odmor Schöne Ferien!
haklısın you are right u pravu si Du hast recht.
dikkat attention please pažnja! Achtung!
yeterğ that’s enough to je dovoljno (das ist) genug
imdat help Pomozite! Hilfe!
karnım zil çalıyor I am starving gladan sam Ich habe Hunger/ bin am Verhungern
yavaş ol slow down please uspori molim te langsam
… arapçada nasıl söyleriz how do you say ………. in arabic? kako se kaže na arapskom Wie sagt man … auf Arabisch?
irtibatı koparmayalım we must keep in touch moramo ostati u kontaktu Lass uns in Kontakt bleiben.
sana katılıyorum I agree  with you slažem se Ich stimme zu.
mümkün, olabilir it is possible moguće je es ist möglich
bir kere daha one more time još jednom noch mal
canım…çekiyor I feel like doing … želim Ich habe Lust auf…/ zu…
herşey yolunda everything is alright sve je u redu alles in Ordnung/ alles okay
kısa bir süre önce a very short time ago prije malo vremena vor Kurzem
sakin ol take it easy, keep calm polako Nimm’s leicht!/ Bleib ruhig!
yasak it’s forbidden zabranjeno es ist verboten
biraz very soon Uskoro bald
şimdi right now sada jetzt
arasıra sometimes ponekad manchmal
daima always stalno immer
asla never nikada nie(mals)
arkada it is at the back straga hinten
geriye go back vrati se natrag zurück
ileride forward, ahead naprijed vorwärts
aşağıda below, under ispod unter
… yapmayı isterim I would like to do … želio bih to učiniti Ich würde gern …
başarılar dilerim I wish you a lot of success želim ti uspjeh Viel Erfolg!
iyi  yolculuklar enjoy your journey uživajte u svom putovanju Gute Reise!
kendine iyi bak take care of yourself čuvaj se Pass auf dich auf!
günaydın good morning dobro jutro Guten Morgen!
nasılsın? How are you? kako si? Wie geht’s?
iyi akşamlar good evening dobra večer Guten Abend!
merhaba hi, hello zdravo Hallo!
benimle gelirmisin? would you come with me? biste li pošli sa mnom Würdest du mit mir kommen?
napıyorsun? what are you doing? što radiš Was machst du?
Arapça veya farsça konuşabiliyormusun? Do you speak arabic or persian? govorite li arapski ili perzijski Sprichst du Arabisch oder Persisch?
Çok az biliyorum just a little bit samo malo nur ein bisschen
ülkemi çok özledim I miss my homeland nedostaje mi moja domovina Ich vermisse meine Heimat.

 

4
Traces of migration and flight in Turkey and Germany by Leyla Takim - Ourboox.com
Traces of migration and flight in Turkey and Germany by Leyla Takim - Ourboox.com
This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

Ad Remove Ads [X]
Skip to content