Unanticipated!
Surprising!
Exciting!
To open Facebook one day to discover that a
new friend of mine, Anat Hidekel has translated a poem of mine into Spanish.
And since then I have been honored by the amazing Anat, who translated some more of my poems.
Anat Hidekel is a woman of letters with a rich knowledge of international art literature and poetry.
Thank you so much my dear friend Anat
You have no idea how happy you have made me.😊
Anat Hidekel
Es
Solo el mar tranquilo
Que se pone
Entre nosotros
Y las palabras
Que no supieron
Nadar.
*
Septiembre camina
Septiembre camina
Sobre el agua
Como un Pavo Real
Y yo
Porque no ire tras de el
De Rojos y Oros
A llenado mis manos
Fragansias de lluvia.
Otra vez interpreta
Otra vez interpreta Jobim
Efectos de sonido pasando
las palmeras en movimiento
Cuadros soplando
En los muros blancos de la casa
Al celebrar la fiesta
De la Música
Y yo así como un ave de invierno
De pie en la ventana
En un lejos verano
Recopilando oro
Del Templo
De la Bossa Nova.
Tire…
Pido a mi corazon
que tire las nubes
Las lagrimas y
las palabras que dolieron
Tire
El enojo
Los heridos
Las memorias que no quiere,
tire
Las visiones que parten tu corazón
Tire
Como árbole dejando sus ojas a caer
Preparando a las estaciones que vienen por llegar ..
Despierta el reloj del añoranza
Despierta el reloj del añoranza
Hasta
que cierto tiempo
Sus manos
Me an de llévar
En cuyo Mar
Me an de Dejar
-Yo
Un bote soplado
por el viento
Y su capitán
Qual El compás
A perdido.
Que Importa
Que Importa
Lo que escribire?
Si no vas a mirar,
Si nI te deteneraras
En una linea.
Todo es real
Todo es real
Asta lo que no Es verdadero
En el momento
Que le as pensado
Lo as querido
Y Lo as escrito
Asi Es que
Le as dado vitalidad.
***
Extraño aquellos días
Extraño aquellos días
Trajiste a nuestro hogar
Colores de cristal y espejos
Nos sentamos a través
los fines de semanas
y Los habíamos pintado
Turquesa ,púrpura, Rojo ,amarillo, naranja
Detrás de esos espejos
Nuestra vida a reflejado en
Tonos brillantes y felizes.
Me habías leído Robert Frost
Desde luego tomamos
El camino que menos viajaron
y eso fue lo que causo
Toda la diferencia.
Quiero
lo que an susurrado las olas
A las arenas de la costa
Toda la noche.
Hacer el amor
Hazme el amor de
Todos los días
Los días pasados
Los días con ti
Hacer el amor hasta que sea revelada en la luz y la oscuridad.
Perdoname
Por lo abandonado
Triste y temblando
Veame en santidad
Hazme el amor
Por el fértil y lo descubierto
No divides
Ni dejes nada de atrás.
For more poetry of mine in English, Hebrew, Greek and Arabic go to my page in Ourboox.
http://www.ourboox.com/community/shulisap/
Published: Apr 29, 2017
Latest Revision: Apr 29, 2017
Ourboox Unique Identifier: OB-299647
Copyright © 2017