Вживання англійських вигуків у романі Дж. Роулінг «Гаррі Поттер і Смертельні реліквії» та специфіка їхнього відтворення українською мовою: корпусний підхід
This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

Вживання англійських вигуків у романі Дж. Роулінг «Гаррі Поттер і Смертельні реліквії»

by

Artwork: Підготувала студентка 41пл групи – Герасимʼяк Андріана

  • Joined Dec 2023
  • Published Books 1

Вигуки в англійській мові (Exclamations)

Ми використовуємо вигуки, щоб висловити здивування, шок чи сильні емоції з приводу чогось. Тип фрази або речення, пов’язаний із вигуками, називається вигуком.

  • Ми зазвичай утворюємо вигуки за допомогою what або how. На письмі ми зазвичай ставимо знак оклику (!) у кінці окличного:

  • What an amazing car!

  • How I love the summer holidays!

2
Вживання англійських вигуків у романі Дж. Роулінг «Гаррі Поттер і Смертельні реліквії» by Andriana Gerasymiak - Illustrated by Підготувала студентка  41пл групи  –  Герасимʼяк Андріана - Ourboox.com

Приклади вигуків у літературі

 

Хоча окличні речення найчастіше використовуються в повсякденному мовленні, багато прикладів використовується в літературі та поезії. Якщо їх ефективно використовувати, вони можуть допомогти підкреслити почуття та емоції персонажів.

«How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a weary world.» (Як далеко ця маленька свічка кидає свої промені! Так світить добра справа в змученому світі.)                                                        Венеціанський купець, Вільям Шекспір (1600)

 

4

«Alas! (thought I, and my heart beat loud) How fast she nears and nears!» (На жаль! (подумав я, і моє серце забилося голосно) Як швидко вона наближається і наближається!)

– The Rime of Ancient Mariner, С. Т. Колрідж (1798)

У цьому рядку з вірша Кольріджа The Rime of the Ancient Mariner є вставне слово (На жаль! ) перед окличним реченням; цей прийом досить поширений у поезії, оскільки він може привернути увагу читача. Тут мовець використовує вигук, щоб висловити емоцію (можливо, шок, здивування чи щастя – вирішувати вам) через швидкість наближення човна. Подібно до цитати Шекспіра, цей вигук також починається зі слова how і закінчується знаком оклику.

5

Корпусна лінгвістика: Використання та доцільність.

 

  • Доцільність корпусів:
  • Репрезентативність та баланс: Достатньо великий корпус гарантує типовість даних та повноту подання мовних явищ, що є важливим для достовірності дослідження.
  • Контекстуальна форма різнотипних даних: Різнотипні дані повинні бути представлені в своїй природній контекстуальній формі, сприяючи всесторонньому та об’єктивному дослідженню.
  • Багаторазове використання: Створений корпус повинен бути здатний використовуватися багаторазово для різних досліджень різними дослідниками.
  • Застосування корпусів:
  • Розв’язання лексичних проблем: Корпуси допомагають із синонімами та “майже синонімами”, аналізуючи лексичні патерни та фрази в їхньому контексті.
  • Методи аналізу: Використання конкордансів та гіпотетичного тестування для отримання гіпотез про мовні патерни та структури у корпусі.
6
  • Приклади відомих корпусів:
  • Британський національний корпус (BNC)
  • Міжнародний корпус англійської мови (ICE)
  • Лінгвістичний банк англійської мови
  • Корпус сучасної американської англійської мови (COCA)
  • Застосування в різних галузях:
  • Лексикографія: Допомагає у створенні сучасних та історичних словників.
  • Соціолінгвістика: Аналіз груп та діалектів, розвиток уявлень про мовленнєву культуру та норми.
  • Судовий лінгвістичний аналіз: Використання у розслідуванні злочинів та аналізі мовленнєвої динаміки.
7

Схема: Графічне зображення корпусного підходу до аналізу.

Ця схема показує кроки корпусного підходу до аналізу. Збір текстового корпусу, попередній аналіз для виділення ключових слів та концепцій, створення анотованого корпусу з відзначенням вживання вигуків та їхнього контексту, а також квалітативний та кількісний аналіз для визначення частоти та особливостей вживання вигуків у романі.

Ця схема може бути використана для візуалізації та пояснення методу корпусного аналізу в контексті дослідження вживання вигуків у романі.

8
Вживання англійських вигуків у романі Дж. Роулінг «Гаррі Поттер і Смертельні реліквії» by Andriana Gerasymiak - Illustrated by Підготувала студентка  41пл групи  –  Герасимʼяк Андріана - Ourboox.com

1. Збір корпусу (текст роману):

Цей крок включає в себе збір текстового матеріалу, який буде використовуватися для подальшого аналізу. У нашому випадку, це текст роману “Гаррі Поттер і Смертельні реліквії”.

2. Попередній аналіз (виділення ключових слів та концепцій):

Перед початком аналізу тексту важливо визначити ключові слова та концепції, які будуть об’єктом вивчення. Це може включати в себе вигуки, емоційні теми, чи інші важливі аспекти тексту.
10

3. Створення анотованого корпусу (відзначення вигуків та їхнього контексту):

На цьому етапі проводиться анотація тексту, де вигуки відзначаються та вказується їхній контекст. Це допомагає створити анотований корпус для подальшого детального аналізу.

4. Квалітативний та кількісний аналіз (визначення частоти та особливостей вживання вигуків):

Тут проводиться аналіз, який може бути як якісним, так і кількісним. Якісний аналіз дозволяє виявити особливості вживання вигуків у конкретних сценах чи контекстах, в той час як кількісний аналіз надає статистичні дані про частоту вживання вигуків у всьому романі.
Ця схема допомагає визначити методику дослідження та підготовки даних для вивчення вживання вигуків у романі, дозволяючи вченим систематизувати та аналізувати емоційні аспекти тексту.
11

Зародження вживання вигуків у літературі та їхні зміни протягом історії літератури.

Зародження вживання вигуків у літературі — це захоплююча подорож у світ слова. Розглянемо, як цей елемент еволюціонував протягом історії літератури:

 

Походження вживання вигуків:

•В перших літературних творах вигуки могли бути простою реакцією автора на події або враження персонажів.

•Спочатку, вони можуть виникнути природно, як частина усного наративу.

12

 

Літературні періоди та зміни вживання вигуків:

Середньовіччя: Вигуки можуть виявлятися в творах цього періоду як вираз емоцій у релігійних або лицарських оповідях.

Відродження: Розширення словникового запасу та відновлення інтересу до античних творів може вплинути на вживання вигуків

 

Романтизм та емоційний вираз:

У романтичних творах можна спостерігати виразне вживання вигуків для вираження глибоких емоцій та особистих переживань.

Вони слугують інструментом для відображення внутрішніх станів персонажів.

13

Реалізм і природне вживання вигуків:

У реалістичних творах можливо спостерігати більш природне вживання вигуків, що відповідає реаліям життя та природи.

 

Модернізм та експерименти з мовою:

Зміни вживання вигуків можуть виникнути внаслідок експериментів із структурою тексту та мовою під час періоду модернізму.

Сучасність та роль вигуків:

В сучасній літературі вигуки можуть використовуватися як засіб створення інтенсивності в емоційних сценах.

Зміна у підході до виразності та більш вільне вживання розмовної мови може впливати на роль вигуків у сучасній літературі.

14

Взяті фрагменти з «Гаррі Поттер і Смертельні реліквії» з підкресленням вживання вигуків.

 

Blimey («А щоб я провалився»)

Це найуживаніший вигук. Рон, Гегрід, Фред, Джордж, Лі та Стен часто використовують його. Його також кілька разів використовували Гаррі (один раз у HBP, двічі в DH) і Мандангус, а також Джеймс, Невілл, Муді, Амос Діґорі та деякі випадкові чарівники.
Також під час прочитання можна помітити вираження емоцій персонажів:

Сцена з боротьбою:

“Harry felt a surge of jubilation.” – У цьому контексті “jubilation” вигук, що виражає радість чи тріумф.
“Ron let out a triumphant yell.” – Тут “triumphant yell” свідчить про те, що Рон виражає свій триумф через гучний вигук.
15
Вживання англійських вигуків у романі Дж. Роулінг «Гаррі Поттер і Смертельні реліквії» by Andriana Gerasymiak - Illustrated by Підготувала студентка  41пл групи  –  Герасимʼяк Андріана - Ourboox.com

Момент несподіванки:

“Hermione gasped in shock.” – “Gasp” вказує на раптове інтенсивне видихання, що може бути виразом здивування чи шоку.
“Harry’s eyes widened in surprise.” – Тут “widened in surprise” показує, що Гаррі вражений чимось несподіваним.

 

Сцена великого напруження:

“Ginny clenched her fists, her face contorted with anger.” – “Clenched her fists” та “contorted with anger” вказують на напруження та гнів Гінні.
“Neville shouted in frustration.” – “Shouted in frustration” відображає напруження та роздратування Невіля.

 

Висловлення радості:

 

“Luna laughed with delight.” – “Laughed with delight” показує, що Луна висловлює свою радість сміхом.
“The crowd erupted in cheers of joy.” – Тут “erupted in cheers of joy” вказує на те, що товпа вибухнула радісними вигуками.
17

Таблиця: Порівняння вживання різних вигуків у кількох розділах роману.

Для порівняння вживання різних вигуків у кількох розділах роману було створено таблицю де було записано в яких розділах використовувались ті чи інші вигуки. (розділи використані не всі)

18
Вживання англійських вигуків у романі Дж. Роулінг «Гаррі Поттер і Смертельні реліквії» by Andriana Gerasymiak - Illustrated by Підготувала студентка  41пл групи  –  Герасимʼяк Андріана - Ourboox.com
This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

Ad Remove Ads [X]
Skip to content