Zur Winterszeit, als einmal ein tiefer Schnee lag, musste ein armer Junge hinausgehen und Holz auf einem Schlitten holen.
في فصل الشتاء, عندما كان ثلجٌ كثيفٌ يغطّي كلّ شيء, اضطُّر فَتى فقيرٌ الى الخروجِ لِجمع بعضِ الحَطب على زحافةٍ.
3
Wie er es nun zusammengesucht und aufgeladen hatte, wollte er, weil er so erfroren war, noch nicht nach Haus gehen, sondern erst Feuer anmachen und sich ein bisschen wärmen.
وبعد أن تمكَّن مِن جمعه وحمله على الزَّحافة شَعَرَ ببردٍ شديدٍ، فَلَم يرغب بالعودة الى الدارِ قَبلَ أن يوقِدَ نارًا ليُدفئ أطرافه قليلاً.
5
Da scharrte er den Schnee weg, und wie er so den Erdboden aufräumte, fand er einen kleinen goldenen Schlüssel.
جَرَفَ الثلجَ بعيدًا عن بُقعة ٍ في الأرضِ، ثُمَّ بدأ ينظِّفُها مِنَ الحِجارةِ، فَعَثَرَ أثناءَ ذلك على مُفتاحٍ ذهبيٍّ صغيرٍ.
7
Nun glaubte er, wo der Schlüssel wäre, müsste auch das Schloss dazu sein, grub in der Erde und fand ein eisernes Kästchen.
اعتقد الفتى أنه لا بدَّ من وجود قُفلٍ في المكان، ما دام قد عثرَ على المفتاحِ هنا.
أخَذَ يحفُر الأرضَ حتى عثرَ على صندوقٍ حديديٍّ صغيرٍ،
9
“Wenn der Schlüssel nur passt!” dachte er, “es sind gewiss kostbare Sachen in dem Kästchen.” Er suchte, aber es war kein Schlüsselloch da, endlich entdeckte er eins, aber so klein, dass man es kaum sehen konnte.
فقال في نفسِه: ” لو أنَّ المُفتاحَ يُناسِبُ هذا الصُندوق! لا شكَّ أنَّ فيه أشياءَ ثمينَةٍ”. فتَّشَ لكنَّهُ لم يَعثُر على ثقبِ المفتاح. وبعد تدقيق شديد وجَدَ الثُقب، لكنّه كان صغيرًا جدًّا لا يكاد يُرى.
11
Er probierte und der Schlüssel passte glücklich. Da drehte er einmal herum, und nun müssen wir warten, bis er vollends aufgeschlossen und den Deckel aufgemacht hat, dann werden wir erfahren, was für wunderbare Sachen in dem Kästchen lagen.
جرَّبَ المفتاح فدخَلَ في الثُقبِ بنجاحٍ، وعندما أدارهُ…
والان علينا الانتظار حتى يُكملَ دورةَ المفتاح ويرفعَ الغِطاءَ بشكلٍ كاملٍ، ومن ثُمَّ سوفَ نعرفُ ما هي الأشياءُ العجيبةُ الموجودةُ في الصُّندوقِ.
13
Published: Jun 5, 2022
Latest Revision: Jun 5, 2022
Ourboox Unique Identifier: OB-1344489
Copyright © 2022