“MO-MO” – ART ACROSS THE BORDERS by cecilia - Illustrated by Dutch and Italian pupils - Ourboox.com
This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

“MO-MO” – ART ACROSS THE BORDERS

by

Artwork: Dutch and Italian pupils

  • Joined Mar 2016
  • Published Books 1

This product was developed across borders. Two classes of 7 year old pupils meet on the Etwinning platform and decide to share their love for art by working on their national beloved artists together.

The Italian class chooses Modigliani, or Modì, as he was called when he moved to Paris with the intent of finding his way into art (Modì uttered like maudit in French, i.e. accursed): simple lines and colors, long necks and faces, veiled eyes, „looking at infinity“ a pupil would say, remain impressed in the children’s „mind-directory“ of possible expressive codes, while triggering off their curiosity. Who’s that sad-looking lady? Where was she sitting? What was her relation to the artist?

And then they start painting „Modigliani style“, as they heard from a cartoon in English they’ve just watched in the classroom (https://www.youtube.com/watch?v=pZ-_zojKFos), struggling to accomplish a valuable „half task“ for their Dutch distance-classmates, who will finish the work in their national artist’s style.

2

At the same time, the Dutch class chooses Mondriaan, or Mondrian, as he wanted to be called when he moved to Paris

with the intent of integrating himself within the Parisian avant-garde: white ground, a grid of vertical and horizontal black lines and the three primary colors; his non-representational works of art seemingly hinting at ideals of peace and spirituality challenge the young pupils’ imaginative world, where geometry becomes a powerful expressive language.

And then they start painting „Mondrian style“, making the same efforts as their Italian distance-classmates, who will receive half of the painting and finish the work.

Different artists, but common lifeworld in Paris and common need for new artistic experiences, both welcoming the value of simplicity in their work, both fathers of Modern Culture.

Different classes, but common lifeworld in the classroom and common need for new human experiences, both welcoming the value of diversity in their work, both children of Modern Culture.

3

This is the power of art: to bring people together, beyond space and time.

4

Questo prodotto è stato sviluppato superando i confini. Due classi di alunni di 7 anni si sono incontrati sulla piattaforma Etwinning e hanno deciso di condividere il loro amore per l’arte, lavorando insieme sui loro rispettivi artisti nazionali preferiti.

La classe italiana ha scelto Modigliani, o Modì, come veniva chiamato quando si trasferì a Parigi con l’intento di trovare la sua strada nell’arte ( Modì pronunciato come maudit in francese, cioè maledetto): linee e colori semplici, lunghi colli e volti, occhi velati, “che guardano all’infinito” ha detto un alunno, rimangono impressi nell’alfabeto mentale degli alunni come possibili codici espressivi, mentre scatenano la loro immaginazione. Chi era quella donna che sembra così triste? Dove era seduta? Che rapporto aveva con l’artista?

E poi cominciano a dipingere “Modigliani Style”, come hanno sentito in un cartone in inglese che hanno appena guardato in classe (http://(https://www.youtube.com/watch?v=pZ-_zojKFos), cercando strenuamente di realizzare un prezioso “mezzo compito” per i loro compagni a distanza, che finiranno il lavoro nello stile del proprio artista nazionale.

5

Allo stesso tempo, la classe olandese sceglie Mondriaan, o Mondrian, come veniva chiamato quando si trasferì a Parigi con l’intento di integrarsi nell’ambito dell’avanguardia parigina; sfondo bianco, una griglia di linee nere verticali e orizzontali e i tre colori primari; le sue opere “non-rappresentative” che forse alludono a ideali di pace e spiritualità sfidano il mondo immaginativo dei piccoli alunni, in cui la geometria diventa un potente linguaggio espressivo.

E poi cominciano a dipingere nello stile di Mondrian, compiendo gli stessi sforzi dei compagni italiani, che riceveranno metà dipinto e finiranno il lavoro.

Artisti diversi, ma comune mondo di vita a Parigi e comune bisogno di nuove esperienze artistiche, entrambi accogliendo con favore il valore della semplicità nel loro lavoro, entrambi padri della Cultura Moderna.

Classi diverse, ma comune mondo di vita in aula e comune bisogno di nuove esperienze umane, entrambi accogliendo con favore il valore della diversità nel loro lavoro, entrambe figlie della Cultura Moderna.

6

Questo il potere dell’arte: mettere insieme le persone, oltre lo spazio e il tempo.

7

LET’S GET STARTED!

Cutting out the copy to hold it as a sample while drawing…just like street-artists do when copying a work of art. I saw them in big cities!

 

METTIAMOCI ALL’OPERA!

Ritagliando la copia da tenere come modello mentre disegno…proprio come fanno gli artisti di strada quando copiano un’opera d’arte. Li ho visti nelle grandi città!

8
“MO-MO” – ART ACROSS THE BORDERS by cecilia - Illustrated by Dutch and Italian pupils - Ourboox.com

HEY LOOK, I’M READY!

Here’s my copy, looking forward to start!

 

EHI, GUARDATE, SONO PRONTA!

Ecco la mia copia, non vedo l’ora di iniziare!

10
“MO-MO” – ART ACROSS THE BORDERS by cecilia - Illustrated by Dutch and Italian pupils - Ourboox.com

HERE WE GO!

Nothing is better than a white canvas (paper!) waiting to be filled…by our drawings “Modigliani style”!

 

E ANDIAMO!

Niente è meglio di una tela bianca (un foglio!) che aspetta di essere riempito…dai nostri disegni “Modigliani style”!

12
“MO-MO” – ART ACROSS THE BORDERS by cecilia - Illustrated by Dutch and Italian pupils - Ourboox.com

JOYFUL BEGUN IS HALF DONE!

We’re very happy to start working for our distance-classmates…hopefully we’ll manage to make a nice job!

 

CHI GIOIOSO COMINCIA E’ ALLA META’ DELL’OPERA!

Siamo felici di cominciare a lavorare per i nostri compagni a distanza…sperando di riuscire a fare un buon lavoro!

14
“MO-MO” – ART ACROSS THE BORDERS by cecilia - Illustrated by Dutch and Italian pupils - Ourboox.com

FOUR RECTANGLES… FOR A LOOOOONG FACE!

It’s not that easy to adjust measures, but I’m coping with it!

 

QUATTRO RETTANGOLI…PER UN LUUUUUNGO VISO!

Non è per niente facile adeguare le misure, ma ce la sto facendo!

16
“MO-MO” – ART ACROSS THE BORDERS by cecilia - Illustrated by Dutch and Italian pupils - Ourboox.com

THE DRAWING IS THERE…

We finished our drawings, black oil pastels for the outline…This is “Modigliani style”!

 

ED ECCO IL DISEGNO…

Abbiamo finito i nostri disegni, pastelli a olio di colore nero per i contorni…Questo è il “Modigliani Style”!

18
“MO-MO” – ART ACROSS THE BORDERS by cecilia - Illustrated by Dutch and Italian pupils - Ourboox.com

TIME TO COLOR!

Here we are with our beautiful drawings…pastels at hand: We start coloring along the colored pictures shown on the Interactive whiteboard.

 

E’ ORA DI COLORARE!

Eccoci con i nostri bei disegni…pastelli alla mano: cominciamo a colorare seguendo le immagini a colori mostrate sulla LIM.

20
“MO-MO” – ART ACROSS THE BORDERS by cecilia - Illustrated by Dutch and Italian pupils - Ourboox.com

PAINTING IS SHARING

Don’t walk behind me,

I may not lead.

Don’t walk in front of me,

I may not follow.

Just walk beside me and be my friend.

 

DIPINGERE E’ CONDIVIDERE

Non camminare davanti a me, potrei non seguirti.
Non camminare dietro di me, non saprei dove condurti.
Cammina al mio fianco e saremo sempre amici.

A. Camus

22
“MO-MO” – ART ACROSS THE BORDERS by cecilia - Illustrated by Dutch and Italian pupils - Ourboox.com

HALF THE WAY…FOR THE HALF PAINTING

We’re about to finish our “half task”, how nice that someone else is going to finish the work! Many hands make light work!

 

A META’ STRADA…PER META’ DIPINTO

Stiamo per finire il nostro “mezzo compito”, com’è bello che qualcun altro finisca il lavoro! Più siamo meglio è!

24
“MO-MO” – ART ACROSS THE BORDERS by cecilia - Illustrated by Dutch and Italian pupils - Ourboox.com

READY…FOR THE ART GALLERY!

We’ve just finished our paintings. It was tough, but we’re very proud of our work and hope our distance-classmates will appreciate them!

 

PRONTI…PER LA GALLERIA D’ARTE!

Abbiamo appena finito i nostri dipinti. E’ stata dura, ma siamo molto orgogliosi del nostro lavoro e speriamo che i nostri compagni a distanza li apprezzeranno!

26
“MO-MO” – ART ACROSS THE BORDERS by cecilia - Illustrated by Dutch and Italian pupils - Ourboox.com
This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

Ad Remove Ads [X]
Skip to content