A Poetry Corner

by Maya Kyulevchieva

This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

A Poetry Corner

  • Joined Jul 2019
  • Published Books 6
A Poetry Corner by Maya Kyulevchieva - Ourboox.com

    Can you speak my language?

    eTwinning project (2020 – 2021)

Maya Kyulevchieva, Ivan Vazov Language School, Plovdiv, Bulgaria
Hanna Dulęba, I Liceum Ogólnokształcące im. Komisji Edukacji Narodowej w Sanoku, Sanok, Poland
Zeynep Yilmaz Bodur, Bandırma Ali Öztaylan Anatolian Religious Vocational High School, Balıkesir, Turkey
Anna Brull. IES BAIX A MAR, Vilanova i la Geltrú, Barcelona, Spain
Vissaria  Lialiou, Aghios Dimitrios, Greece1o Γενικό Λύκειο Αγίου Δημητρίου

3
A Poetry Corner by Maya Kyulevchieva - Ourboox.com

 

 

 

 

 

 

A collection of favourite short poems,

read by partner-students

5

             The Bulgarian poem

 

 

                        Motherland  by Mladen Isaev

6

 

 

Високи, сини планини,

реки и златни равнини,

небето като от коприна –

това е моята Родина!

 

 

 

                      High blue mountains, 

                      rivers and golden plains

                      sky just like silk

                      my motherland is here           

 

                                        Translation: Konstans

7

 

 

 

8

 

 

 

                          Rodina by Mladen Isaev

             

 

 

                Recital by Patrik and Karolina from Poland                   

                             and Ary from Spain

9

 

 

 

10

             The Polish poem 

 

              “Pan Tadeusz” by Adam Mickiewicz

11

Inwokacja:

 

 Litwo! Ojczyzno moja! Ty jesteś jak zdrowie,

 Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie,

Kto cię stracił. Dziś piękność twą w całej ozdobie

Widzę i opisuję, bo tęsknię po tobie

 

 

 

Lithuania! My homeland! You are health alone.
Your worth can only ever be known by one
Who’s lost you. Today I see and tell anew
Your lovely beauty, as I long for you.

                                         (translation by Bill Johnston)

12

 

 

 

13

 

 

 

 

“Pan Tadeusz” by Adam Mickiewicz

 

 

Recital by Yana, Denitsa, Ivayla, Valeria from Bulgaria

14

 

 

 

15

 

 

 

 The Spanish poem

    BY ANTONIO MACHADO

16

Extracto de Proverbios y cantares (XXIX)

Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
Caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace el camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante no hay camino
sino estelas en la mar.

 

          Traveler, there is no road;
you make your own path as you walk.
As you walk, you make your own road,
and when you look back
you see the path
you will never travel again.
Traveler, there is no road;
only a ship’s wake on the sea.

17

 

 

18

 

 

 

                 “Caminante”   by Antonio Machado

 

 

                  Recital by a student from Turkey,             

 

                            Karolina from Poland,                       

   

               Maria, Valeria, Dimitar from Bulgaria

19

 

 

20

           

  The Turkish poem 

Sessiz Gemi   by Yahya Kemal

21
Artık demir almak günü gelmişse zamandan
Meçhule giden bir gemi kalkar bu limandan
Hiç yolcusu yokmuş gibi alır yol
Sallanmaz o kalkışta ne mendil ne de bir kol
Birçok giden memnun ki yerinden
Çok seneler geçti çok seneler geçti
Dönen yok seferinden
Biçare Gönüller
Ne giden son gemidir bu
Hicranlı hayatın ne de son matemidir bu
Dünyada sevilmiş ve seven nafile bekler
Bilmez ki, giden sevgililer dönmeyecekler
Birçok giden memnun ki yerinden
Çok seneler geçti çok seneler geçti
Dönen yok seferinden
The Silent Ship
When the day comes to weigh anchor from time,
A ship sailing into the unknown leaves this harbor.
It sails silently as if there is no passenger;
Neither a handkerchief nor a hand is waved in that departure.
Those left behind on the dock are sorrowed with this journey,
With wet eyes, they stare at the dark horizon for days.
The wretched hearts! This is neither the last ship leaving!
Nor is it the last mourning of the painful life!
The beloved and loving wait in vain;
Not knowing that those who have gone will not return.
Many of those who have gone must be happy with their place,
So many years have passed; none have returned from their journey.
                  Source of the video: https://www.youtube.com/watch?v=UH7j8tRSMdY
22

 

 

23

 

 

 

 

                 Sessiz Gemi   by Yahya Kemal

 

       

    Recital by Karolina, Natalia K, Natalia S from Poland,             

 

                  Dimitar and Kliment from Bulgaria

24

 

 

 

25

 

 

 

             This book is the final product of

                    the eTwinning project                                       “Can you speak my language?” 2020 – 2021                                         

  created in collaboration with all our partners –                             students and teachers from

     Bulgaria, Poland, Spain, Turkey, Greece

26
This free e-book was created with
Ourboox.com

Create your own amazing e-book!
It's simple and free.

Start now

Ad Remove Ads [X]
Skip to content