Proje İsminin Kodlanması Kodlanan Harflerin El Sanatları ile Kapatılması
Proje ortaklarımız ortak ürün çalışması olarak proje ismini el sanatları ile kaplamaya karar verdi.
Her ortak proje isminin bir harfini seçti ve kareli üzerine kodlama yapılarak harf oluşturuldu. Harfler kültürümüzde el sanatları ile kaplandı. El sanatları ile kaplanan birleştirilerek proje ismi ortaya çıktı.
Encoding the Name of the Project Covering the Encoded Letters with Crafts
Our project partners decided to cover the project name with handicrafts as a joint product work. Each partner chose a letter of the project name and the letter was created by coding on the square. The letters are covered with crafts in our culture. The name of the project emerged by combining covered with handicrafts.
O harfi ” Ebru Sanatı ” ile kaplandı.
The letter O was covered with “Marbling Art”.
-u harfi ” Tığ ile Lif Örme ” sanatı ile kaplandı.
-The letter u was covered with the art of “Fiber Knitting with Crochet”.
Aygül Çeliker Çankırı Mke Tophane İlkokulu
-r harfi ” Kağıt Katlama ” sanatı ile kaplandı.
The letter -r was covered with the art of “Folding Paper”.
Marina Hussein, Escola Frei Manuel de Santa Inês, Portekiz
C harfi ” Kurdela Nakışı ” sanatı ile kaplandı.
The letter C was covered with the art of “Ribbon Embroidery”.T
-u harfi ” Çini Sanatı ” ile kaplandı.
The letter -u was covered with “Tile Art”.
-l harfi ” Dokuma Sanatı ” ile kaplandı.
The letter -l was covered with “Art of Weaving”.
-t harfi ” Kanaviçe İşleme ‘sanatı ile kaplandı.
The letter -t was covered with the art of “Cross-stitch”.
-u harfi ” Boncuk ve Pul İşleme ” sanatı ile kaplandı.
The letter -u was covered with the art of “Bead and Stamp Processing”.
-r harfi ” Ahşap Yakma Sanatı ” ile kaplandı.
The letter -r was covered with “The Art of Burning Wood”.
-e harfi ” Metal İşleme ” sanatı ile kaplandı.
The letter -e was covered with the art of “Metalworking”.
M harfi ” Hat Sanatı ” ile kaplandı.
The letter M is covered with “Calligraphy”.
-o harfi ” Geleneksel Fayans Desenleri ” ile kaplandı.
The letter -o is covered with “Traditional Tile Patterns”.
Ana Lúcia Mouta, Escola Frei Manuel de Santa Inês, Portekiz
-s harfi ” Panç İşleme ” el sanatı ile kaplandı.
The letter -s was covered with “Punch Machining” handicraft.
Varinli İlköğretim Okulu
-a harfi ” Vitray cam boyama ” el sanatı ile kaplandı.
The letter -a is covered with “Stained glass painting” handicraft
-i harfi ” Keçe ” el sanatı ile kaplandı.
The letter -i was covered with “Felt” handicraft.
-c harfi ” Geleneksel Fayans Desenleri ” ile kaplandı.
The letter -c was covered with “Traditional Tile Patterns”.
Marina Hussein, Escola Frei Manuel de Santa Inês, Portekiz
PROJEYE KATKIDA BULUNANLAR
1. Esra TOMUR – Sarıgazi Ahmet Keleşoğlu İ.O.
2. Aygül ÇELİKER – MKE Tophane İ.O
3. Marina HUSSEIN – Escola Frei Manuel de SantaInes Portugal
4. Zehra PEKÖZ – Öğretmen Mahmut Özgöbek İ.O.
5. Seher KAHRAMAN – Yavuz Selim İ.O.
6. Özlem GELİŞLİ – İzmirlioğlu İ.O
7. Fatma Zehra PARLAK – Şirinevler Mehmet Şen İ.O.
8. Konul MİRZAYEVA – School 39-AZERBAYCAN
9. Şule KILIÇKAYA – Mehmet Alp Tiryakioğlu İ.O.
10.Ana Lucıa Mouta-Escola Frei Manuel de Santa Inês, Portugal
11. Şennur KARA – Mehmet Varinli İ.O.
12. Zümrüt Yonca TURGUT – Ostim İ.O.
13. Kader Benzeş TIKIR – Anafartalar İ.O.
Published: Feb 13, 2021
Latest Revision: Feb 13, 2021
Ourboox Unique Identifier: OB-1042825
Copyright © 2021