Alabama Song (ידוע גם בשם Whisky Bar או Moon of Alabama)
הוא גרסה אנגלית לשיר שנכתב ב1927 על ידי ברטולט ברכט (שהיה מחזאי שהתנגד למשטר הנאצי) ומופיע בספרו Hauspostille. השיר תורגם מגרמנית על ידי חברתו הקרובה אליזבת האופטמן בשנת 1925.
קורט וייל הלחין את השיר עבור האופרה “עלייתה ונפילתה של העיר מהגוני” שם מופיע השיר במערכה הראשונה.
השיר בנוי משתי חטיבות בסגנון פוקסטרוט ובסגנון בלוז.
הופעת הבכורה של השיר הייתה במרץ 1930, על ידי השחקנית והרקדנית לוטה לניה, אשתו של קורט וייל, מלחין השיר.
ההקלטה הראשונה של השיר הייתה על ידי לוטה לניה, עבור חברת התקליטים “Homocord” תחת הכותרת “Alabama Song”.
היא המשיכה להופיע ולהקליט את השיר לאורך חייה, כולל עבור אלבומה משנת 1955 “לוטה לניה שרה קורט וייל”, שיצא בארצות הברית תחת הכותרת “שירי תיאטרון ברלין”.
Lotte Lenya in Alabama Song by Kurt Weill recording 1930
>
מילות השיר המקוריות מ1927
Well, show me the way
To the next whisky bar
Oh, don’t ask why
Oh, don’t ask why
Show me the way
To the next whisky bar
Oh, don’t ask why
Oh, don’t ask why
For if we don’t find
The next whisky bar
I tell you we must die
I tell you we must die
I tell you, I tell you
I tell you we must die
Oh, moon of Alabama
We now must say goodbye
We’ve lost our good old mama
And must have whisky, oh, you know why
Oh, moon of Alabama
We now must say goodbye
We’ve lost our good old mama
And must have whisky, oh, you know why
Well, show me the way
To the next pretty boy
Oh, don’t ask why
Oh, don’t ask why
Show me the way
To the next pretty boy
Oh, don’t ask why
Oh, don’t ask why
For if we don’t find
The next pretty boy
I tell you we must die
I tell you we must die
I tell you, I tell you
I tell you we must die
Oh, moon of Alabama
We now must say goodbye
We’ve lost our good old mama
And must have whisky, oh, you know why
אמנים רבים הקליטו גרסת כיסוי (קאבר) של השיר. הקאברים הבולטים ביותר היו של להקת The Doors וגם של David Bowie.
בקורס הנוכחי התמקדנו במוזיקת שנות ה60, ולכן חשוב לספר לכם שהשיר הוקלט בשנת 1966 על ידי להקת הדורז והוא נקרא “Alabama Song (Whisky Bar)” . הדורז קיבלו את הרעיון לכך מאלבום של שירים גרמניים שהיה לנגן הקלידים של הלהקה, ריי מנזרק.
המנגינה שונתה מהשיר המקורי והשורה “Show me the place to the next little dollar” הושמטה.
בגרסת האלבום, הסולן ג’ים מוריסון שינה את השורה “Show us the way to the next pretty boy” לשורה “Show me the way to the next little girl”.
אבל בהופעה בשידור חי ב1967 הוא שר Little boy
השיר בגרסת האלבום
גרסת ההופעה מ1967
The Doors – Alabama Song (Whisky Bar) (Live At The Matrix, 1967)
עובדות חשובות על Alabama Song של THE DOORS
# בתחנת הרדיו הישראלית גלגלצ, מושמעת גרסה זו בכל ליל שבת לפני חצות (עד 2017).
# השיר קיבל משמעות מילולית יותר עם השנים כאשר בעיות הסמים והאלכוהול של הסולן ג’ים מוריסון הפכו לידע ציבורי.
# בר הוויסקי במלון ווטרגייט בוושינגטון, נקרא על שם שיר זה.
#במשחק האימה באינטרנט Sad Satan, ניתן לשמוע ברקע גרסה מואטת לשיר זה בנקודות מסוימות שעשויות לגרום למאזין להרגיש בחילה בזמן שהוא מנגן.
קאבר מפורסם נוסף שחשוב לתת עליו את הדגש הוא של האמן David Bowie.
ב -15 בפברואר 1980 הוציא דייוויד בואי תקליט ובו בצד אחד השיר “Alabma Song” ובצידו השני גרסה אינסטרומנטלית לשיר “Space Oddity”. התקליט זכה להצלחה והגיע למקום ה -23 במצעד הסינגלים הבריטי. דיויד בואי שר את השיר מאז גם בהופעותיו, לרוב יחד עם “בנמל באמסטרדם” של ז’אק ברל.
קאברים נוספים שבוצעו לשיר זה נעשו גם על ידי –
נינה סימון – ביצעה קאבר לשיר והוא נכלל באלבומה Live At Ronnie Scott משנת 1987, שהוקלט במועדון הג’אז של רוני סקוט בלונדון בשנת 1984.
אוטה למפל ביצעה גם היא את השיר בשנת 1991.
מריאן פייתפול אשר אוזכרה בקורס שלנו, ביצעה את השיר הזה (יחד עם כמה שירים אחרים של ברכט / וייל) בשידור חי באלבום שלה 20 Century Blues שיצא בשנת 1996.
השיר הוקלט גם על ידי בט מידלר, מוני עובדיה, מקס ראבה ועו
MARIANNE FAITHFULL – ALABAMA SONG
THANK YOU !
Published: Jun 2, 2021
Latest Revision: Jun 2, 2021
Ourboox Unique Identifier: OB-1161623
Copyright © 2021