A Whiter Shade Of Pale
We skipped the light fandango
Turned cartwheels ‘cross the floor
I was feeling kinda seasick
But the crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
The waiter brought a tray
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
She said, ‘There is no reason’
And the truth is plain to see
But I wandered through my playing cards
And would not let her be
One of sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open
They might have just as well’ve been closed
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
And so it was that later
עובדות מעניינות והישגים:
-
השיר יצא לאור ב-12 במאי, 1967.
-
באותה שנה שמר על המקום הראשון במצעד הבריטי למשך 6 שבועות.
-
נבחר במקום החמישי ברשימת ‘100 השירים הכי חמים’ בבילבורד אמריקאי.
-
מכר למעלה מ-100 מילון עותקים בזירה הבינ”ל.
-
נחשב לאחד ההימנונים של ‘קיץ האהבה’ של 1967.
-
נכון לשנת 2004, נבחר לשיר המנוגן ביותר במקומות ציבוריים במשך ה-75 שנים האחרונות.
-
נבחר במקום ה-57 ברשימת ‘500 השירים הגדולים ביותר’ במגזין ה’רולינג סטון’.
-
בשנת 1998 נכנס להיכל התהילה של הגראמי.
-
ב-1977 נבחר ע”י תעשיית המוזיקה הבריטית כשיר הפופ הטוב ביותר לשנים 1952-1977. חלק איתו את המקום הראשון- ‘בוהמיה רפסודית’ של להקת קווין. שני השירים חלקו גם מילה יוצאת דופן- Fandango
-
מעריץ נלהב של השיר- לא אחר מאשר ג’ון לנון.
מאפייני השיר ופרשנות:
פרוקול הארום נחשבת כלהקת רוק. יחד עם זאת השיר ברובו אינו מאופיין כשיר רוק קלאסי ואינו תואם את אותה תקופה. קשה גם לשייכו לסגנון מוזיקלי אחד שכן הוא משלב מספר מאפיינים ואלמנטים מעולמות תוכן שונים ומתקופות שונות במוזיקה.
במקור נכתב עם ארבעה בתים אך בשל אורכו קוצר לשניים ועדיין הצליח לשמור על התמונה הכוללת. השיר המלא בוצע לעיתים בהופעות החיות.
מהפתיחה, דרך הבתים, קטעי המעבר, הפזמון ועד לסיום- האלמנט המרכזי האחראי למלודיה והאווירה ה-‘באך’-ית הנוצרות בשיר הינם צלילי האורגן (המזכירים יותר עוגב). הנגינה נושאת אותנו ואנו מפליגים עימה אל תוך אולם גדול של כנסייה מיושנת בה העוגב הוא הרחש היחיד.
בשל כך ולאחר סכסוך משפטי זכה הקלידן, מת’יו פישר, להיות חלק בלתי נפרד מכתיבת השיר ומזכויות היוצרים עליו.
קולו של סולן הלהקה, גארי ברוקר, הפך במרוצת השנים מחוספס וחצי-צרוד ובכך מתיישב באופן כמעט ‘אלוהי’ עם צלילי ומלודיית השיר כך שלא ניתן להעלות על הדעת אדם מתאים יותר לביצוע השיר. בהופעות החיות ניכר לכל כי המוזיקה והמילים זורמות בעורקיו כאילו שהיו פרי בריאתו ויצירתו. אופן ההגשה לא פחות מגאוני. אטען באופן אישי, בידיעה שרבים יצדדו בדעה זו, כי כל גירסאות הקאבר שתיתקלו בהן לא מגיעות לקרסוליים של גארי (אולי למעט זו של ג’ו קוקר עם גווני קול דומים לאלו של גארי).
בהמשך ישיר ולמרות שקדמו ללחן, אלו שתורמות לאווירה המיסתורית המצטיירת לנו הינן כמובן מילות השיר. המילים נכתבו ע”י כותב שירי הלהקה, קית’ ריד, אשר העריץ את בוב דילן בשל האופן שבו כתב את שיריו.
עד היום המילים משאירות סימני שאלה באשר לכוונות הכותב. כל ניסיון לפרש את השיר בצורה לינארית-קוהרנטית ייתקל לאחר כל שורה בצומת היכול לזרוק לכיוון אחר ואולי בעצם ניסיונות פרשנות מחטיאים את המטרה הקוסמית העליונה.
קית’ נשאל פעמים רבות על משמעות המילים וכוונת השיר, אך למרות תשובותיו יש אשר עדיין מעדיפים להציג פרשנויות שונות ומגוונות לשיר, דבר אשר אף מוסיף ותורם יותר לקסם יצירת מופת זו.
קית’ מעיד שקיבל את שם השיר והרעיון אליו במסיבה. אוזניו קלטו ברקע אדם אומר לאישה:
‘You’ve turned a whiter shade of pale’
והמשפט נחקק במוחו, כחתיכה מתוך פאזל, וכל שנותר עליו לעשות הוא להשלים את כל חלקי הפאזל.
באחד הראיונות טען כי כוונתו הייתה לייצר מעין אווירה של קטע הלקוח מתוך סרט ובכך לספר סיפור הקשור במערכת יחסים בין אישה לגבר. תפקיד המילים הוא לקחת את המאזין אל תוך הסצנה, עם הרקע, הקולות ואף הריח.
YouTube:
ביצוע ההופעה החיה הטוב ביותר:
YouTube:
ביצוע בונוס עם הפתעות:
Published: May 3, 2021
Latest Revision: May 4, 2021
Ourboox Unique Identifier: OB-1125545
Copyright © 2021