هذه قصة نجيد ، دليل العسل ، وشاب طماع اسمه جنجيل. ذات يوم بينما كان جنجيل في الخارج للصيد سمع نداء نجيد. بدأ فم جنجيل يسقي بفكر العسل. توقف واستمع باهتمام ، يبحث حتى رأى الطائر في الأغصان فوق رأسه. “Chitik-chitik-chitik” ، هز الطائر الصغير وهو يطير إلى الشجرة التالية والأخرى. “Chitik، chitik، chitik،” قال، توقف من وقت لآخر للتأكد من أن جنجيل يتبعه.
2
بعد نصف ساعة وصلوا إلى شجرة تين برية ضخمة. نجيد يقفز بجنون بين الفروع. ثم استقر على فرع واحد ورأسه في جنجيل كأنه يقول ، “ها هو! تعال الان! ما الذي يأخذك وقتا طويلا؟ ” لم يستطع جنجيل رؤية أي نحل من تحت الشجرة ، لكنه وثق في نجيد.
4
So Gingile put down his hunting spear under the tree, gathered some dry twigs and made a small fire. When the fire was burning well, he put a long dry stick into the heart of the fire. This wood was especially known to make lots of smoke while it burned. He began climbing, holding the cool end of the smoking stick in his teeth.
6
Soon he could hear the loud buzzing of the busy bees. They were coming in and out of a hollow in the tree trunk – their hive. When Gingile reached the hive he pushed the smoking end of the stick into the hollow. The bees came rushing out, angry and mean. They flew away because they didn’t like the smoke – but not before they had given Gingile some painful stings!
8
When the bees were out, Gingile pushed his hands into the nest. He took out handfuls of the heavy comb, dripping with rich honey and full of fat, white grubs. He put the comb carefully in the pouch he carried on his shoulder, and started to climb down the tree.
10
Ngede eagerly watched everything that Gingile was doing. He was waiting for him to leave a fat piece of honeycomb as a thank-you offering to the Honeyguide. Ngede flittered from branch to branch, closer and closer to the ground. Finally Gingile reached the bottom of the tree. Ngede perched on a rock near the boy and waited for his reward.
12
But, Gingile put out the fire, picked up his spear and started walking home, ignoring the bird. Ngede called out angrily, “VIC-torr! VIC-torrr!” Gingile stopped, stared at the little bird and laughed aloud. “You want some honey, do you, my friend? Ha! But I did all the work, and got all the stings. Why should I share any of this lovely honey with you?” Then he walked off. Ngede was furious! This was no way to treat him! But he would get his revenge.
14
One day several weeks later Gingile again heard the honey call of Ngede. He remembered the delicious honey, and eagerly followed the bird once again. After leading Gingile along the edge of the forest, Ngede stopped to rest in a great umbrella thorn. “Ahh,” thought Gingile. “The hive must be in this tree.” He quickly made his small fire and began to climb, the smoking branch in his teeth. Ngede sat and watched.
16
Gingile climbed, wondering why he didn’t hear the usual buzzing. “Perhaps the hive is deep in the tree,” he thought to himself. He pulled himself up another branch. But instead of the hive, he was staring into the face of a leopard! Leopard was very angry at having her sleep so rudely interrupted. She narrowed her eyes, opened her mouth to reveal her very large and very sharp teeth.
18
قبل أن يتمكن الفهد من انتقاد جنجيل ، هرع إلى أسفل الشجرة. في عجلة من أمره ، فقد غصنًا ، وسقط بضربة قوية على الأرض التواء كاحله. كان يعرج بأسرع ما يمكن. لحسن الحظ بالنسبة له ، كان ليوبارد لا يزال نعسانًا جدًا لمطاردته. نجيد ، دليل العسل ، انتقم. وتعلم جنجيل الدرس.
20
وهكذا ، عندما يسمع أطفال جنجيل قصة نجيد فإنهم يحترمون الطائر الصغير. عندما يحصدون العسل ، يتأكدون من ترك الجزء الأكبر من المشط لـ Honeyguide!
22
Published: Jan 23, 2021
Latest Revision: Jan 23, 2021
Ourboox Unique Identifier: OB-1015470
Copyright © 2021